фото: poetryoutloud.org
ЭЛИОТ (Eliot) Джордж (псевд.; наст. имя и фам. Мэри Энн Эванс, Evans) (22.11.1819, Арбери, графство Уорикшир – 22.12.1880, Лондон), англ. писательница. Из семьи землевладельцев.
Училась в частном пансионе. В сер. 1840-х гг. получила известность как переводчица; перевела на англ. яз. книги «Жизнь Иисуса» Д. Ф. Штрауса (1846), «Сущность христианства» Л. Фейербаха (1854). В 1851 переехала в Лондон. Испытала сильное влияние философии позитивизма, в 1851–54 работала в позитивистском ж. «Westminster Review». Как писательница дебютировала сб-ком повестей «Сцены из жизни духовенства» («Scenes of clerical life», 1857, рус. пер. 1859–60). Проза Э. – в духе реализма; её отличают социально-психологич. проблематика, повышенное внимание к повседневной жизни человека (преим. сельского провинциала): романы «Адам Бид» («Adam Bede», 1859, рус. пер. 1859), «Мельница на Флоссе» («The mill on the Floss», 1860, рус. пер. 1860), «Мидлмарч» («Middlemarch», 1871–72, рус. пер. 1873) и др. Творчество Э. во многом предвосхитило натурализм; оно оказало значит. влияние на развитие англ. романа. Автор историч. романа «Ромола» («Romola», 1863, рус. пер. 1863), драмы «Испанская цыганка» («The spanish gypsy», 1868), стихотворений, публицистики, дневников. В России произведения Э. были широко известны в 1860–1880-е гг., их высоко ценили Н. Г. Чернышевский, М. Е. Салтыков-Щедрин, И. С. Тургенев, Л. Н. Толстой.