https://sun9-54.userapi.com/impg/IA41c6q-QfjmNSw99cPf_PcFsgaGM-zs6oErzQ/AxIPoXIgpi8.jpg?size=1280x853&quality=96&sign=4e024f15eb7db6c053ed0dd6f1077c86&type=album
фото: poetryoutloud.org

ЭЛИОТ (Eliot) Джордж (псевд.; наст. имя и фам. Мэ­ри Энн Эванс, Evans) (22.11.1819, Ар­бе­ри, граф­ст­во Уо­рик­шир – 22.12.1880, Лон­дон), англ. пи­са­тель­ни­ца. Из се­мьи зем­ле­вла­дель­цев.

Учи­лась в ча­ст­ном пан­сио­не. В сер. 1840-х гг. по­лу­чи­ла из­вест­ность как пе­ре­во­д­чи­ца; пе­ре­ве­ла на англ. яз. кни­ги «Жизнь Ии­су­са» Д. Ф. Штрау­са (1846), «Сущ­ность хри­сти­ан­ст­ва» Л. Фей­ер­ба­ха (1854). В 1851 пе­ре­еха­ла в Лон­дон. Ис­пы­та­ла силь­ное влия­ние фи­ло­со­фии по­зи­ти­виз­ма, в 1851–54 ра­бо­та­ла в по­зи­ти­ви­ст­ском ж. «Westminster Re­view». Как пи­са­тель­ни­ца де­бю­ти­ро­ва­ла сб-ком по­вестей «Сце­ны из жиз­ни ду­хо­вен­ст­ва» («Scenes of clerical life», 1857, рус. пер. 1859–60). Про­за Э. – в ду­хе реа­лиз­ма; её от­ли­ча­ют со­ци­аль­но-пси­хо­ло­гич. про­бле­ма­ти­ка, по­вы­шен­ное вни­ма­ние к по­все­днев­ной жиз­ни че­ло­ве­ка (пре­им. сель­ско­го про­вин­циа­ла): ро­ма­ны «Адам Бид» («Adam Bede», 1859, рус. пер. 1859), «Мель­ни­ца на Флос­се» («The mill on the Floss», 1860, рус. пер. 1860), «Мид­л­марч» («Middlemarch», 1871–72, рус. пер. 1873) и др. Твор­че­ст­во Э. во мно­гом пред­вос­хи­ти­ло на­ту­ра­лизм; оно ока­за­ло зна­чит. влия­ние на раз­ви­тие англ. ро­ма­на. Ав­тор ис­то­рич. ро­ма­на «Ро­мо­ла» («Romola», 1863, рус. пер. 1863), дра­мы «Ис­пан­ская цы­ган­ка» («The spanish gypsy», 1868), сти­хо­тво­ре­ний, пуб­ли­ци­сти­ки, днев­ни­ков. В Рос­сии про­из­ве­де­ния Э. бы­ли ши­ро­ко из­вест­ны в 1860–1880-е гг., их вы­со­ко це­ни­ли Н. Г. Чер­ны­шев­ский, М. Е. Сал­ты­ков-Щед­рин, И. С. Тур­ге­нев, Л. Н. Тол­стой.